Travaillant des produits frais nous vous informons que nos plats sont susceptibles de contenir des produits allergènes (œufs, lait, gluten, poisson, crustacés, mollusques, céleri, moutarde, soja, fruit à coques)
MENU OF THE DAYMENU DU JOUR
Check it out on the blackboard at the restaurant or on our social media.
A consulter sur l'ardoise au restaurant ou sur nos réseaux sociaux.
Starter + Main course + Cheese or DessertEntrée + Plat + Fromage ou Dessert
52.00€
AppetizersMises en bouche
Choice of entry Entrée au choix
Gravlax salmon with pink berries, leeks and dill, shellfish velvet and crispy puff pastryLe saumon gravlax aux baies roses, poireaux et aneth, velours de crustacés et feuilletage croustillant
Pork press in the style of a head cheese, colored carrots and mustard seed condimentLe pressé de cochon dans l'esprit d'un fromage de tête, carottes de couleurs et condiment aux graines de moutarde
Pan-fried duck foie gras, with a selection of porcini mushrooms and parsley (€8 supplement)Le foie gras de canard poêlé, déclinaison de cèpes et persil (supplément 8€)
Meal of your choicePlat au choix
Fish of the moment in a hazelnut crust, chanterelles and mashed potatoes, mushroom emulsionLe poisson du moment en croûte de noisette, girolles et purée de pommes de terre, émulsion de champignons
Lamb shoulder confit with bay leaf, seasonal vegetables and caramelized pear, lamb jusL'épaule d'agneau confite au laurier, légumes de saison et poire caramélisée, jus d'agneau
The house specialty: Fricassee of sweetbreads meunière, full-bodied jus (supplement €12)La spécialité de la maison : Fricassée de ris de veau meunière, jus corsé (supplément 12€)
Cheeses of your choice Fromages au choix
Selection of aged cheesesSélection de fromages affinés
Cream cheeseFaisselle à la crème
Gourmet cheese: Largest selection of matured cheeses served with a glass of wine from the cellar of the moment (supplement €8)Fromage gourmand : Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (supplément 8€)
Desserts of your choiceDesserts au choix
Lemon textures, fromage blanc mousse and mint granitaLe citron en textures, mousse de fromage blanc et granité à la menthe
French toast, rice pudding cream and apple caramelLa brioche perdue, crème de riz au lait et caramel de pomme
Chocolate like a Charlotte, crème anglaise and cocoa sorbetLe chocolat comme une Charlotte, crème Anglaise et sorbet au cacao
PLEASURE MENUMENU PLAISIR
Pleasure MenuMenu Plaisir
68.00€
AppetizersMises en bouche
Entrance Entrée
Pan-fried duck foie gras with porcini mushrooms and parsleyLe foie gras de canard poêlé, déclinaison de cèpes et persil
PlatPlat
The house specialty: Fricassee of sweetbreads meunière, full-bodied jusLa spécialité de la maison : Fricassée de ris de veau meunière, jus corsé
Cheese of your choice Fromage au choix
Selection of aged cheesesSélection de fromages affinés
Cream cheeseFaisselle à la crème
Gourmet cheese: Largest selection of aged cheeses served with a glass of wine from the cellar of the moment (€8 supplement)Fromage gourmand : Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (supplément 8 €)
Choice of dessert Dessert au choix
Dessert of your choice from other menusDessert au choix parmi les autres menus
TASTING MENUMENU DÉGUSTATION
In five courses, at your convenience from the menu or according to the chef's inspiration.En cinq services, à votre convenance parmi la carte ou selon l’inspiration de la chef.
Starter + First course + Second course + Cheese + DessertEntrée + Premier plat + Second plat + Fromage + Dessert
78.00€
MENU SIGNATUREMENU SIGNATURE
Let yourself be carried away by the chef's inspiration with this menu in 9 sequences where you will discover our culinary universe prepared in small portions in order to enjoy this gourmet moment.Laissez vous porter par l'inspiration de la chef avec ce menu en 9 séquences où vous découvrirez notre univers culinaire préparé en petites portions afin de profiter de cet instant gourmand.
In 9 courses, served for the entire tableEn 9 services, servi pour l'ensemble de la table
118.00€
FEASANDEAUX MENUMENU DES FAISANDEAUX
For our young guests up to 8 years oldPour nos jeunes convives jusqu’à 8ans
Starter + main course or main course + dessertEntrée + plat ou plat + dessert
18.00€
Choice of entryEntrée au choix
Vegetable cream of the momentCrème de légumes du moment
Deviled egg, toastOeuf mimosa, toast de pain
Meal of your choicePlat au choix
Grilled fish and homemade friesPoisson grillé et frites maison
Homemade cordon bleu with comté cheese and carrot pureeCordon bleu maison au comté, purée de carottes
Cheese or dessert of your choiceFromage ou dessert au choix
Small plate of mature cheesesPetite assiette de fromages affinés
Cream cheeseFaisselle à la crème
Ice cream cup (vanilla, chocolate, caramel, strawberry, lemon)Coupe de glace (vanille, chocolat, caramel, fraise, citron)
Full menuMenu complet
22.00€
Choice of entryEntrée au choix
Vegetable cream of the momentCrème de légumes du moment
Deviled egg, toastOeuf mimosa, toast de pain
Meal of your choicePlat au choix
Grilled fish and homemade friesPoisson grillé et frites maison
Homemade cordon bleu with comté cheese and carrot pureeCordon bleu maison au comté, purée de carottes
Cheese or dessert of your choiceFromage ou dessert au choix
Small plate of mature cheesesPetite assiette de fromages affinés
Cream cheeseFaisselle à la crème
Ice cream cup (vanilla, chocolate, caramel, strawberry, lemon)Coupe de glace (vanille, chocolat, caramel, fraise, citron)
WINESLES VINS
WINESLES VINS
Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes.Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de
beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos
magnifiques régions.
Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer
notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de
références, et vous proposer de jolis moments de dégustation
qui accompagneront vos mets.
Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes.Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de
beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos
magnifiques régions.
Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer
notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de
références, et vous proposer de jolis moments de dégustation
qui accompagneront vos mets.