Travaillant des produits frais nous vous informons que nos plats sont susceptibles de contenir des produits allergènes (œufs, lait, gluten, poisson, crustacés, mollusques, céleri, moutarde, soja, fruit à coques)
Weekday lunch menus are available on the chalkboard in the restaurant or on our social media. This is a weekly market menu, different from the regular lunch menu shown below.
Les midis de semaine, à consulter sur l'ardoise au restaurant ou sur nos réseaux sociaux.
Starter + Main course + Cheese + Dessert Entrée + Plat + Fromage + Dessert
30€
Starter + Main course + Dessert Entrée + Plat + Dessert
25€
Starter + Main course or Main course + Dessert Entrée + Plat ou Plat + Dessert
22€
Available only on weekday lunchtimes
Entrances ENTREES
Homemade black pudding tart Tartine d’escargots de Bourgogne
Tangy vegetable tartare with raw Granny Smith apple Tomates cuisinées et ail des ours
14€
Tangy vegetable tartare with raw Granny Smith apple Tomates cuisinées et ail des ours
The poultry biscuit Truite de la pisciculture de Laval
With wild garlic, spring vegetable garden and lemon whipping cream Gravlax à la grenade, légumes croquants acidulés
15€
With wild garlic, spring vegetable garden and lemon whipping cream Gravlax à la grenade, légumes croquants acidulés
Les 6 huîtres Marennes-Oléron Les 6 huîtres Marennes-Oléron
Toasts et condiments Toasts et condiments
16€
Toasts et condiments Toasts et condiments
Duck foie gras Foie gras de canard en terrine
In a terrine, rhubarb compote with Madagascar pepper Compotée de rhubarbe au poivre de Madagascar
18€
In a terrine, rhubarb compote with Madagascar pepper Compotée de rhubarbe au poivre de Madagascar
Pâté en croûte de la Cheffe Pâté en croûte de la Cheffe
Escargots, foie gras et pistache Escargots, foie gras et pistache
19€
Escargots, foie gras et pistache Escargots, foie gras et pistache
Place PLATS
Fish of the moment Burger gastronomique
Roasted with parsley butter, creamy red bean soup, tomato-based chard, and garlic emulsion Pain maison aux graines de courge, bœuf fin gras du Mézenc, mimolette vieille, pommes grenailles rôties au gras de bœuf
28€
Roasted with parsley butter, creamy red bean soup, tomato-based chard, and garlic emulsion Pain maison aux graines de courge, bœuf fin gras du Mézenc, mimolette vieille, pommes grenailles rôties au gras de bœuf
The veal shank Vraies pâtes Maison
Braised with piquillo peppers, roasted cauliflower and braising juices "Alle vongole", palourdes et persillade
29€
Braised with piquillo peppers, roasted cauliflower and braising juices "Alle vongole", palourdes et persillade
The house specialty Fricassée de ris de veau meunière
Veal sweetbread fricassee meunière, rich jus La spécialité de la Maison, jus corsé
34€
Veal sweetbread fricassee meunière, rich jus La spécialité de la Maison, jus corsé
Filet de Saint-Pierre Filet de Saint-Pierre
Des côtes Atlantiques, huile d’herbes fraîches et salicorne Des côtes Atlantiques, huile d’herbes fraîches et salicorne
36€
Des côtes Atlantiques, huile d’herbes fraîches et salicorne Des côtes Atlantiques, huile d’herbes fraîches et salicorne
Faux-filet de bœuf affiné 30-50 jours Faux-filet de bœuf affiné 30-50 jours
Pommes grenailles rôties au gras de bœuf, sauce béarnaise Pommes grenailles rôties au gras de bœuf, sauce béarnaise
45€
Pommes grenailles rôties au gras de bœuf, sauce béarnaise Pommes grenailles rôties au gras de bœuf, sauce béarnaise
Cheeses FROMAGES
The cheese selection Sélection de fromages
Matured by the Champaret cheese factory Affinés par la fromagerie Champaret
11€
Matured by the Champaret cheese factory Affinés par la fromagerie Champaret
The faisselle Faisselle
With cream or coulis A la crème ou coulis
6€
With cream or coulis A la crème ou coulis
Fromage gourmand Fromage gourmand
Six fromages affinés & un verre de vin sélectionné Six fromages affinés & un verre de vin sélectionné
18€
Six fromages affinés & un verre de vin sélectionné Six fromages affinés & un verre de vin sélectionné
Desserts DESSERTS
The raspberry Glaces et sorbets maison
On an almond Genoise cake, refreshed with hibiscus flower Trois parfums selon la saison
11€
On an almond Genoise cake, refreshed with hibiscus flower Trois parfums selon la saison
Chocolate La cerise
Soft biscuit, caramelized hazelnuts and dulcey namelaka Biscuit moelleux et sorbet, crémeux gourmand à la pistache
12€
Soft biscuit, caramelized hazelnuts and dulcey namelaka Biscuit moelleux et sorbet, crémeux gourmand à la pistache
French toast Le chocolat
Ethiopian mocha ice cream and sweet spiced caramel sauce Noir et lait en déclinaison, crumble au cacao
14€
Ethiopian mocha ice cream and sweet spiced caramel sauce Noir et lait en déclinaison, crumble au cacao
La Brioche Perdue, dessert signature La Brioche Perdue, dessert signature
Fruits d’été, vanille et chantilly Fruits d’été, vanille et chantilly
15€
Fruits d’été, vanille et chantilly Fruits d’été, vanille et chantilly
Available evenings and full weekends Disponible les soirs et week-end
In five courses, according to the chef's inspiration En cinq services, selon l’inspiration de la chef
Starter + First course + Second course + Cheese + Dessert Entrée + Premier plat + Second plat + Fromage + Dessert
78.00€
Available evenings and full weekends Disponible les soirs et week-end
Let yourself be carried away by the chef's inspiration with this 9-course menu where you will discover our culinary world prepared in small portions so you can enjoy this gourmet moment. Laissez vous porter par l'inspiration de la cheffe avec ce menu en 9 séquences où vous découvrirez notre univers culinaire préparé en petites portions afin de profiter de cet instant gourmand.
In 9 courses, served for the entire table En 9 services, servi pour l'ensemble de la table
118.00€
For our young guests up to 8 years old Pour nos jeunes convives jusqu’à 8ans
Full Menu Menu Complet
22€
Starter + Main Course or Main Course + Dessert Entrée + Plat ou Plat + Dessert
18€
WINES LES VINS
Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes. Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos magnifiques régions. Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de références, et vous proposer de jolis moments de dégustation qui accompagneront vos mets.
Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes. Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos magnifiques régions. Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de références, et vous proposer de jolis moments de dégustation qui accompagneront vos mets.