Travaillant des produits frais nous vous informons que nos plats sont susceptibles de contenir des produits allergènes (œufs, lait, gluten, poisson, crustacés, mollusques, céleri, moutarde, soja, fruit à coques)
MENU OF THE DAYMENU DU JOUR
Temporarily, only this menu will be offered to you on Mondays at noon, Thursdays at noon and Fridays at noon. To be consulted on the slate at the restaurant or on our social networks.Temporairement, seul ce menu vous sera proposé les lundis MIDI, jeudis MIDI et vendredis MIDI.
A consulter sur l'ardoise au restaurant ou sur nos réseaux sociaux.
Starter + Main course + Cheese or DessertEntrée + Plat + Fromage ou Dessert
52.00€
AppetizersMises en bouche
Choice of entry Entrée au choix
Scallop quenelle, shiitake purée and crunchy vegetable julienneLa truite de Saint-Chef façon gravlax à la grenade, poireaux fondants, radis et aneth
Poultry ravioli confit with cabbage and creamy juiceLe veau "vitello tonnato", crème de thon et anchois, salade de haricots coco au cresson
Duck foie gras terrine, apples and tangy beets (extra €8)Le cappuccino de foie gras, petits pois et morilles, parfumé aux amandes (supplément 8€)
Meal of your choicePlat au choix
Roasted fish of the day, chickpeas, shellfish emulsion and garlic creamPoisson du moment rôti, fenouil braisé, marinière de coques, thé et bergamote
Pork shoulder cooked for 48 hours in cider, braised vegetables and parsley puréeLe magret de canard cuit en basse température, gnocchis à la Parisienne, chorizo et mimolette
The house specialty: Fricassee of sweetbreads meunière, full-bodied jus (supplement €12)La spécialité de la maison : Fricassée de ris de veau meunière, jus corsé (supplément 12€)
Cheeses of your choice Fromages au choix
Selection of aged cheesesSélection de fromages affinés
Cream cheeseFaisselle à la crème
Gourmet cheese: Largest selection of matured cheeses served with a glass of wine from the cellar of the moment (supplement €8)Fromage gourmand : Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (supplément 8€)
Desserts of your choiceDesserts au choix
Grapefruit flavored with cardamom in a crunchy pavlovaLe caramel en textures, biscuit financier et tuile dentelle
Pear poached in mulled wine, sorbet and warm madeleineLe citron au fromage blanc sur un sablé craquant aux pignons de pin
Chocolate with roasted almonds, on a macaroonLa framboise en mousse légère, crémeux au chocolat et sorbet framboise
PLEASURE MENUMENU PLAISIR
Pleasure MenuMenu Plaisir
68.00€
AppetizersMises en bouche
Entrance Entrée
Duck foie gras terrine with apples and tangy beetsLe cappuccino de foie gras, petits pois et morilles, parfumé aux amandes
PlatPlat
The house specialty: Fricassee of sweetbreads meunière, full-bodied jusLa spécialité de la maison : Fricassée de ris de veau meunière, jus corsé
Cheese of your choice Fromage au choix
Selection of aged cheesesSélection de fromages affinés
Cream cheeseFaisselle à la crème
Gourmet cheese: Largest selection of aged cheeses served with a glass of wine from the cellar of the moment (€8 supplement)Fromage gourmand : Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (supplément 8 €)
Choice of dessert Dessert au choix
Dessert of your choice from other menusDessert au choix parmi les autres menus
TASTING MENUMENU DÉGUSTATION
In five courses, at your convenience from the menu or according to the chef's inspiration.En cinq services, à votre convenance parmi la carte ou selon l’inspiration de la chef.
Starter + First course + Second course + Cheese + DessertEntrée + Premier plat + Second plat + Fromage + Dessert
78.00€
MENU SIGNATUREMENU SIGNATURE
Let yourself be carried away by the chef's inspiration with this menu in 9 sequences where you will discover our culinary universe prepared in small portions in order to enjoy this gourmet moment.Laissez vous porter par l'inspiration de la chef avec ce menu en 9 séquences où vous découvrirez notre univers culinaire préparé en petites portions afin de profiter de cet instant gourmand.
In 9 courses, served for the entire tableEn 9 services, servi pour l'ensemble de la table
118.00€
FEASANDEAUX MENUMENU DES FAISANDEAUX
For our young guests up to 8 years oldPour nos jeunes convives jusqu’à 8ans
Starter + main course or main course + dessertEntrée + plat ou plat + dessert
18.00€
Choice of entryEntrée au choix
Vegetable cream of the momentCrème de légumes du moment
Cheese SamosasSamoussas au fromage
Meal of your choicePlat au choix
Grilled fish and homemade friesPoisson grillé et frites maison
Cheddar and chicken pasta gratinGratin de pâtes au cheddar et poulet
Cheese or dessert of your choiceFromage ou dessert au choix
Small plate of mature cheesesPetite assiette de fromages affinés
Cream cheeseFaisselle à la crème
Ice cream cup (vanilla, chocolate, caramel, strawberry, lemon)Coupe de glace (vanille, chocolat, caramel, fraise, citron)
Full menuMenu complet
22.00€
Choice of entryEntrée au choix
Vegetable cream of the momentCrème de légumes du moment
Cheese SamosasSamoussas au fromage
Meal of your choicePlat au choix
Grilled fish and homemade friesPoisson grillé et frites maison
Cheddar and chicken pasta gratinGratin de pâtes au cheddar et poulet
Cheese or dessert of your choiceFromage ou dessert au choix
Small plate of mature cheesesPetite assiette de fromages affinés
Cream cheeseFaisselle à la crème
Ice cream cup (vanilla, chocolate, caramel, strawberry, lemon)Coupe de glace (vanille, chocolat, caramel, fraise, citron)
WINESLES VINS
WINESLES VINS
Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes.Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de
beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos
magnifiques régions.
Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer
notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de
références, et vous proposer de jolis moments de dégustation
qui accompagneront vos mets.
Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes.Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de
beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos
magnifiques régions.
Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer
notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de
références, et vous proposer de jolis moments de dégustation
qui accompagneront vos mets.