Home /Menu

Menu

Cuisine de cœur au service de la convivialité, dans un cadre chaleureux...

Travaillant des produits frais nous vous informons que nos plats sont susceptibles de contenir des produits allergènes (œufs, lait, gluten, poisson, crustacés, mollusques, céleri, moutarde, soja, fruit à coques)

Starter + Main course + Cheese + Dessert Entrée + Plat + Fromage + Dessert

28.00€

Starter + Main course + Dessert Entrée + Plat + Dessert

22.00€

Starter + Main course or Main course + Dessert Entrée + Plat ou Plat + Dessert

18.00€

DISCOVERY MENU MENU DECOUVERTE

38.00€

Appetizers Mises en bouche

Entrance Entrée

Zucchini tartlet with arugula pesto Tartelette de courgettes et pesto de roquette

Plat Plat

Pressed poultry, sweet potato gnocchi and smoked bacon emulsion Pressé de volaille, gnocchis de patate douce et émulsion au lard fumé

Dessert Dessert

Selection of aged cheeses Sélection de fromages affinés

Or Ou

Cream cheese Faisselle à la crème

Or Ou

Floating island with pink praline Île flottante à la praline rose

Full menu Menu Complet

Starter + Main course + Cheese + Dessert Entrée + Plat + Fromage + Dessert

55.00€

Starter + Main course + Cheese + Dessert Entrée + Plat + Fromage + Dessert

Starter + Main course + Cheese or Dessert Entrée + Plat + Fromage ou Dessert

50.00€

Appetizers Mises en bouche

Choice of entry Entrée au choix

Smoked broccoli salad, trout roe and grapefruit, wakame mayonnaise La tomate farcie : tartare de thonine de Méditerranée, olive et citron, gressin à la sauge

Variation of asparagus with tarragon and goat cheese from Mr Suiffet in Frontonas Panacotta de poivron, salade estivale de légumes croquants et chips de jambon cru

Royale of foie gras seasoned with raspberry, crunchy opaline and fresh herbs ((additional €8.00) Homard bleu cuit à la nacre sur une tartelette, crème de carotte au safran et vinaigrette de crustacés (supplément 8€)

Meal of your choice Plat au choix

Roasted fish of the moment, artichoke in all its forms and wild garlic pesto Poisson du moment rôti, aubergine, sésame et shiitakés, salade iodée et beurre blanc perlé à l'huile d'herbes

Saddle of lamb cooked at low temperature and candied offal in cromesquis, spring vegetables, watercress and strong juice Le bœuf en deux façons : le filet cuit en basse température et la joue braisée en raviole, espuma de gratin Dauphinois, petits pois et jus corsé au vin rouge

The house specialty: Meunière veal sweetbread fricassee, juice flavored with marjoram (additional €12) La spécialité de la maison : Fricassée de ris de veau meunière, jus parfumé au basilic (supplément 12€)

Cheeses of your choice Fromages au choix

Selection of aged cheeses Sélection de fromages affinés

Cream cheese Faisselle à la crème

Gourmet cheese: Largest selection of mature cheeses served with a glass of wine from the cellar of the moment (€8.00 supplement) Fromage gourmand : Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (supplément 8€)

Desserts of your choice Desserts au choix

Creamy 64% dark chocolate, very soft biscuit and milk chocolate ganache Mousse à l'abricot et déclinaison de pêche rafraîchie à la verveine du jardin

Iced hazelnut with flavors of crème brûlée, Bourbon vanilla from Madagascar La pistache verte en textures, biscuit financier et sorbet à la griotte

Work around Saint-Marcel honey, lemon and coriander condiments Déclinaison de chocolat au lait parfumé à la fève de tonka et crumble au cacao

Pleasure Menu Menu Plaisir

65.00€

Appetizers Mises en bouche

Entrance Entrée

Royale of foie gras seasoned with raspberry, crunchy opaline and fresh herbs Homard bleu cuit à la nacre sur une tartelette, crème de carotte au safran et vinaigrette de crustacés

Plat Plat

The house specialty: Meunière veal sweetbread fricassee, juice flavored with marjoram La spécialité de la maison : Fricassée de ris de veau meunière, jus parfumé au basilic

Cheese of your choice Fromage au choix

Selection of aged cheeses Sélection de fromages affinés

Cream cheese Faisselle à la crème

Gourmet cheese: Largest selection of aged cheeses served with a glass of wine from the cellar of the moment (€8 supplement) Fromage gourmand : Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (supplément 8 €)

Choice of dessert Dessert au choix

Dessert of your choice from other menus Dessert au choix dans les autres menus

Appetizers + Starter + First course + Second course + Cheese + Dessert Mises en bouche + Entrée + Premier plat + Second plat + Fromage + Dessert

75.00€

In 9 courses, served for the entire table En 9 services, servi pour l'ensemble de la table

115.00€

Starter + main course or main course + dessert Entrée + plat ou plat + dessert

15.00€

Choice of entry Entrée au choix

Vegetable cream of the moment Crème de légumes du moment

Mimosa egg, toast L’œuf Mimosa, toast de pain

Meal of your choice Plat au choix

Grilled fish and homemade fries Poisson grillé et frites maison

Cheddar and chicken pasta gratin Gratin de pâtes au cheddar et poulet

Cheese or dessert of your choice Fromage ou dessert au choix

Small plate of mature cheeses Petite assiette de fromages affinés

Cream cheese Faisselle à la crème

Ice cream cup (vanilla, chocolate, caramel, strawberry, lemon) Coupe de glace (vanille, chocolat, caramel, fraise, citron)

Full menu Menu complet

18.00€

Choice of entry Entrée au choix

Vegetable cream of the moment Crème de légumes du moment

Mimosa egg, toast L’œuf Mimosa, toast de pain

Meal of your choice Plat au choix

Grilled fish and homemade fries Poisson grillé et frites maison

Cheddar and chicken pasta gratin Gratin de pâtes au cheddar et poulet

Cheese or dessert of your choice Fromage ou dessert au choix

Small plate of mature cheeses Petite assiette de fromages affinés

Cream cheese Faisselle à la crème

Ice cream cup (vanilla, chocolate, caramel, strawberry, lemon) Coupe de glace (vanille, chocolat, caramel, fraise, citron)

WINES LES VINS

Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes. Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos magnifiques régions. Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de références, et vous proposer de jolis moments de dégustation qui accompagneront vos mets.

Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes. Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos magnifiques régions. Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de références, et vous proposer de jolis moments de dégustation qui accompagneront vos mets.