Travaillant des produits frais nous vous informons que nos plats sont susceptibles de contenir des produits allergènes (œufs, lait, gluten, poisson, crustacés, mollusques, céleri, moutarde, soja, fruit à coques)
68.00 €
Set menu for lunch on Sunday, April 5th and Monday, April 6th Menu unique aux déjeuners des dimanche 5 avril et lundi 6 avril
Appetizers Mises en bouche
֎֎֎֎֎֎֎֎֎ ֎֎֎֎֎֎֎֎֎
Smoked trout La truite fumée
In a spring garden, broad beans and fresh cheese flavored with wild garlic. En jardin printanier, fèves et fromage frais parfumé à l’ail des ours
֎֎֎֎֎֎֎֎֎ ֎֎֎֎֎֎֎֎֎
Lamb saddle La selle d’agneau
Cooked at a low temperature, with young vegetables and morels, in a rich jus. Cuite en basse température, jeunes légumes et morilles, jus corsé
֎֎֎֎֎֎֎֎֎ ֎֎֎֎֎֎֎֎֎
The cheese selection La sélection de fromages
Matured by the Champaret cheese factory Affinés par la fromagerie de Champaret
Or Ou
The faisselle La faisselle
With cream or coulis A la crème ou coulis
Or Ou
Gourmet cheese Le fromage gourmand
Largest selection of matured cheeses served with a glass of wine from the current cellar (+€8) Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (+8 €)
֎֎֎֎֎֎֎֎֎ ֎֎֎֎֎֎֎֎֎
Chocolate Le chocolat
Like a dessert, namelaka and hazelnut Comme un entremet, namelaka et noisette
Weekday lunch menus are available on the chalkboard in the restaurant or on our social media. This is a weekly market menu, different from the regular lunch menu shown below.
Les midis de semaine, à consulter sur l'ardoise au restaurant ou sur nos réseaux sociaux. C'est un menu du marché hebdomadaire différent de la carte du midi ci-dessous
Starter + Main course + Cheese + Dessert Entrée + Plat + Fromage + Dessert
30.00€
Starter + Main course + Dessert Entrée + Plat + Dessert
25.00€
Starter + Main course or Main course + Dessert Entrée + Plat ou Plat + Dessert
22.00€
Available only on weekday lunchtimes Disponible uniquement les midis de semaine
Entrances Entrées
Homemade black pudding tart La tarte fine de boudin maison
Tangy vegetable tartare with raw Granny Smith apple Tartare de légumes acidulé et pomme granny crue
12.00€
Tangy vegetable tartare with raw Granny Smith apple Tartare de légumes acidulé et pomme granny crue
The poultry biscuit Le biscuit de volaille
With wild garlic, spring vegetable garden and lemon whipping cream À l'ail des ours, jardin de légumes printaniers et crème fleurette au citron
14.00€
With wild garlic, spring vegetable garden and lemon whipping cream À l'ail des ours, jardin de légumes printaniers et crème fleurette au citron
Duck foie gras Le foie gras de canard
In a terrine, rhubarb compote with Madagascar pepper En terrine, compotée de rhubarbe au poivre de Madagascar
19.00€
In a terrine, rhubarb compote with Madagascar pepper En terrine, compotée de rhubarbe au poivre de Madagascar
Place Plats
Fish of the moment Le poisson du moment
Roasted with parsley butter, creamy red bean soup, tomato-based chard, and garlic emulsion Rôti au beurre persillé, crémeux de haricots rouges, blettes tomatées et émulsion à l'aillet
30.00€
Roasted with parsley butter, creamy red bean soup, tomato-based chard, and garlic emulsion Rôti au beurre persillé, crémeux de haricots rouges, blettes tomatées et émulsion à l'aillet
The veal shank Le jarret de veau
Braised with piquillo peppers, roasted cauliflower and braising juices Braisé aux piquillos, chou-fleur rôti et jus de braisage
30.00€
Braised with piquillo peppers, roasted cauliflower and braising juices Braisé aux piquillos, chou-fleur rôti et jus de braisage
The house specialty La spécialité de la maison
Veal sweetbread fricassee meunière, rich jus Fricassée de ris de veau meunière, jus corsé
38.00€
Veal sweetbread fricassee meunière, rich jus Fricassée de ris de veau meunière, jus corsé
Cheeses Fromages
The cheese selection La sélection de fromages
Matured by the Champaret cheese factory Affinés par la fromagerie Champaret
11.00€
Matured by the Champaret cheese factory Affinés par la fromagerie Champaret
The faisselle La faisselle
With cream or coulis A la crème ou coulis
6.00€
With cream or coulis A la crème ou coulis
Desserts Desserts
The raspberry La framboise
On an almond Genoise cake, refreshed with hibiscus flower Sur un pain de Gênes à l'amande, rafraîchie à la fleur d'hibiscus
12.00€
On an almond Genoise cake, refreshed with hibiscus flower Sur un pain de Gênes à l'amande, rafraîchie à la fleur d'hibiscus
Chocolate Le chocolat
Soft biscuit, caramelized hazelnuts and dulcey namelaka Biscuit moelleux, noisettes caramélisées et namelaka dulcey
12.00€
Soft biscuit, caramelized hazelnuts and dulcey namelaka Biscuit moelleux, noisettes caramélisées et namelaka dulcey
French toast La brioche perdue
Ethiopian mocha ice cream and sweet spiced caramel sauce Crème glacée au moka d'Ethiopie et sauce caramel aux épices douces
15.00€
Ethiopian mocha ice cream and sweet spiced caramel sauce Crème glacée au moka d'Ethiopie et sauce caramel aux épices douces
Always available Tout le temps disponible, au gré des saisons, des envies...
Entrances Entrées
The pâté en croûte Le pâté en croute
Chef's recipe: snails, foie gras and pistachio Recette de la chef, escargots, foie gras et pistache
19.00€
Chef's recipe: snails, foie gras and pistachio Recette de la chef, escargots, foie gras et pistache
Asparagus Les asperges
Green and white, smoked sturgeon Vertes et blanches, esturgeon fumé
18.00€
Green and white, smoked sturgeon Vertes et blanches, esturgeon fumé
10 grams of caviar Le caviar 10 grammes
Osciètre Ars Italica, seasonings Osciètre Ars Italica, condiments
35.00€
Osciètre Ars Italica, seasonings Osciètre Ars Italica, condiments
Place Plats
Scallops Les noix de Saint-Jacques
Atlantic coasts, just captured Des Côtes Atlantiques, juste saisies
36.00€
Atlantic coasts, just captured Des Côtes Atlantiques, juste saisies
Perfect farm eggs Les Œufs fermiers parfaits
Gourmet Morels Morilles gourmandes et risotto de fregola sarda
32.00€
Gourmet Morels Morilles gourmandes et risotto de fregola sarda
Available evenings and weekends (lunch and dinner) Disponible les soirs et week-end complets
Full menu Menu Complet
Starter + Main course + Cheese + Dessert Entrée + Plat + Fromage + Dessert
58.00€
Starter + Main course + Cheese + Dessert Entrée + Plat + Fromage + Dessert
Starter + Main course + Cheese or Dessert Entrée + Plat + Fromage ou Dessert
52.00€
Appetizers Mises en bouche
Choice of entry Entrée au choix
Homemade black pudding tart, tangy vegetable tartare and raw Granny Smith apple La tarte fine de boudin maison, tartare de légumes acidulé et pomme granny crue
Wild garlic chicken biscuit, spring vegetable garden, and lemon whipped cream Le biscuit de volaille à l'ail des ours, jardin de légumes printaniers et crème fleurette au citron
Duck foie gras terrine with rhubarb compote and Madagascar pepper (supplement €8) Le foie gras de canard en terrine, compotée de rhubarbe au poivre de Madagascar (supplément 8€)
Meal of your choice Plat au choix
The fish of the moment roasted in parsley butter, creamy red bean soup, tomato-based chard and garlic emulsion Le poisson du moment rôti au beurre persillé, crémeux de haricots rouges, blettes tomatées et émulsion à l'aillet
Braised veal shank with piquillo peppers, roasted cauliflower and braising juices Le jarret de veau braisé aux piquillos, chou-fleur rôti et jus de braisage
The house specialty: Fricassee of sweetbreads meunière, full-bodied jus (supplement €12) La spécialité de la maison : Fricassée de ris de veau meunière, jus corsé (supplément 12€)
Cheese of your choice Fromage au choix
Selection of aged cheeses Sélection de fromages affinés
Cream cheese Faisselle à la crème
Gourmet cheese: Largest selection of matured cheeses served with a glass of wine from the cellar of the moment (supplement €8) Fromage gourmand : Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (supplément 8€)
Dessert of your choice Dessert au choix
Raspberry on an almond Genoise sponge, refreshed with hibiscus flower La framboise sur un pain de Gênes à l'amande, rafraîchie à la fleur d'hibiscus
Chocolate, soft biscuit, caramelized hazelnuts and dulcey namelaka Le chocolat, biscuit moelleux, noisettes caramélisées et namelaka dulcey
French toast, Ethiopian mocha ice cream and sweet spiced caramel sauce La brioche perdue, crème glacée au moka d'Ethiopie et sauce caramel aux épices douces
Available evenings and weekends (lunch and dinner) Disponible les soirs et week-end complets
Pleasure Menu Menu Plaisir
68.00€
Appetizers Mises en bouche
Entrance Entrée
Duck foie gras terrine, rhubarb compote with Madagascar pepper Le foie gras de canard en terrine, compotée de rhubarbe au poivre de Madagascar
Plat Plat
The house specialty: Fricassee of sweetbreads meunière, full-bodied jus La spécialité de la maison : Fricassée de ris de veau meunière, jus corsé
Cheese of your choice Fromage au choix
Selection of aged cheeses Sélection de fromages affinés
Cream cheese Faisselle à la crème
Gourmet cheese: Largest selection of aged cheeses served with a glass of wine from the cellar of the moment (€8 supplement) Fromage gourmand : Plus grande sélection de fromages affinés servis avec un verre de vin de la cave du moment (supplément 8 €)
Choice of dessert Dessert au choix
Available evenings and weekends (lunch and dinner) Disponible les soirs et week-end complets
In five courses, according to the chef's inspiration En cinq services, selon l’inspiration de la chef
Starter + First course + Second course + Cheese + Dessert Entrée + Premier plat + Second plat + Fromage + Dessert
78.00€
Available evenings and weekends (lunch and dinner) Disponible les soirs et week-end complets
Let yourself be carried away by the chef's inspiration with this 9-course menu where you will discover our culinary world prepared in small portions so you can enjoy this gourmet moment. Laissez vous porter par l'inspiration de la chef avec ce menu en 9 séquences où vous découvrirez notre univers culinaire préparé en petites portions afin de profiter de cet instant gourmand.
In 9 courses, served for the entire table En 9 services, servi pour l'ensemble de la table
118.00€
For our young guests up to 8 years old Pour nos jeunes convives jusqu’à 8ans
Full Menu Menu Complet
22.00€
Starter + Main Course or Main Course + Dessert Entrée + Plat ou Plat + Dessert
18.00€
Full menu Menu complet
22.00€
choice of starter Entrée au choix
Cream of vegetable soup of the moment Crème de légumes du moment
Mimosa egg, bread toast Oeuf mimosa, toast de pain
Dish of choice Plat au choix
Grilled fish Poisson grillé
Homemade cordon bleu with county Cordon bleu maison au comté
Cheese or dessert of your choice Fromage ou dessert au choix
Small plate of matured cheeses Petite assiette de fromages affinés
Cream cheese Faisselle à la crème
Ice cream cup (vanilla, chocolate, caramel, strawberry, lemon) Coupe de glace (vanille, chocolat, caramel, fraise, citron)
WINES LES VINS
Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes. Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos magnifiques régions. Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de références, et vous proposer de jolis moments de dégustation qui accompagneront vos mets.
Great wine lovers, we select for you beautiful bottles or small gems from producers in our magnificent regions. We work throughout the year to develop our cellar book, which has more than a hundred references, and to offer you lovely tasting moments that will accompany your dishes. Grands amateurs de vin, nous sélectionnons pour vous de beaux flacons ou de petites pépites de producteurs de nos magnifiques régions. Nous travaillons tout au long de l’année afin de faire évoluer notre livre de cave, qui compte plus d’une centaine de références, et vous proposer de jolis moments de dégustation qui accompagneront vos mets.